1. TOPTOP
  2. あれこれ

らんまん 英語セリフ 神木隆之介さん You won’t be laughing when I’m known by the world! 英語の意味

|

ranman_english_kamikiryunosukesan_san_0

NHK朝ドラ「らんまん」の槙野万太郎(神木隆之介さん)は、東京大学の田邊教授から英語を使って見下されたような態度を取られたとき、このとっさに、”You won’t be laughing when I’m known by the world!”と返答します(らんまん「第7章ボタン」より)。

らんまん 英語 “You won’t be laughing…”の翻訳

小説版の「NHK連続テレビ小説 らんまん 上 (1)(新しいタブで開く)」によると、この時の万太郎が話した英語の翻訳は「あなた方は黙って、わしが世界に打って出るがを眺めちょったらえい」となっています。

脚本家の長田育恵さんが日本語と英語のどちらを重視しているかによって、文章としてどちらの言語のものが適切かは分かりませんが、ちょっと翻訳に意訳があるように感じられます。

仮に英語の方を日本語に直訳ぎみに訳すと、「わしが世界で知られるころには、あんたら笑ってなどいられんきに」という感じでしょうか。

“won’t be laughing”について小説は「黙ってろ」となっていますが、個人的には「笑ってられない」または「あざ笑うことはなくなるだろう」という訳語を用いても、ドラマにうまく溶け込むのではないかと思います。

朝ドラ「らんまん」の英語 関連ページ

らんまん 英語 要潤さん(田邊彰久役)のセリフ There is a notion abroad of noblesse oblige. Those in positions of authority have a duty.

らんまん アメリカ人クララ先生の英語セリフ Sueko. Lesson 1: It’s important that you move freely and have fun.

らんまん 英語 セリフ 槙野万太郎(小林優仁さん) I’m serios about wanting to study… 高知の佐川小学校にて