らんまん アメリカ人クララ先生の英語セリフ Sueko. Lesson 1: It’s important that you move freely and have fun.
目次
NHK朝ドラ「らんまん」の「第9章ヒルムシロ」で西村寿恵子(浜辺美波さん)のダンスの先生となった、クララ・ローレンス(アナンダ・ジェイコブズさん)は最初のレッスンで、ドレスの着付けとダンスの心がけを教えます。
詳しくはホームページをチェック☑
▼新しい出演者も発表しました🌸https://t.co/hRh0Vlhru8#朝ドラらんまん https://t.co/v1u5U4zZRT pic.twitter.com/U4JL0yyQyv
— 連続テレビ小説「らんまん」 (@asadora_nhk) April 26, 2023
らんまん 英語 It’s important that you move freely and have fun.
This is how we dance. It’s much easier to move in a dress. Sueko. Lesson 1: It’s important that you move freely and have fun. (日本語訳:ダンスはこうやって踊るの。ドレスの方が楽に踊れるわ。寿恵子、レッスン1。のびのびと楽しく動き回って)
(英語の箇所は「NHK連続テレビ小説 らんまん 上 (1)(新しいタブで開く)」より引用)。
クララ先生のセリフのうち、特に”move freely”の箇所はかなり重要です。あとの週になって寿恵子は”freely”を体現することになるからです。
らんまん 英語 “freely”
英英辞書のLONGMANを使って、freelyの意味(新しいタブで開く)を調べると大きく分けて2つの意味があります。
- 1. without anyone stopping or limiting something
- 2. if something moves freely, it moves smoothly and nothing prevents it from doing this
おそらくクララ先生がこの場面で使った”freely”とは、2番目の意味でしょう。1と2の意味は似ていることか似ています。
ですが正確に言うと1番目の意味は「誰かに制限されることなく」という意味が込められ、2番目の意味には「すでにさえぎるものはなく、のびのびと動き回っている」という意味が込められています。
朝ドラ「らんまん」の英語 関連ページ
らんまん 英語セリフ 神木隆之介さん You won’t be laughing when I’m known by the world! 英語の意味
らんまん 英語 セリフ 槙野万太郎(小林優仁さん) I’m serios about wanting to study… 高知の佐川小学校にて