英語表現– category –
-
英語表現
ソーシャル・バブル(social bubble)の意味と新型コロナウイルス感染症
2020年6月24日水曜日午後1時の時点で「ソーシャル・バブル」でGoogle検索すると、以下の記事が検索結果として強調スニペットで以下の記事が表示されます。 ソーシャルバブルとは何? Weblio辞書 この記事では「ソーシャル・バブル」について、ソーシャル・... -
英語表現
ソーシャル・バブル(“social bubble”)をする意味〜ソーシャル・ディスタンス(社会的距離)を保ちつつ接触を行うため
先日、ソーシャル・バブル("social bubble")という英語の意味に関する記事を書きました。今回の記事ではそのソーシャル・バブルを作ること(ソーシャル・バブリング,social bubbling)の意味について考えてみましょう。 ソーシャル・バブル(social bubble... -
英語表現
ソーシャル・バブル(social bubble)英語の意味〜「5人から12人で構成される社会生活を維持するために必要なグループ」のこと #ソーシャルバブル #socialbubble
「ソーシャル・バブル」を英語のアルファベットでつづると"social bubble"になります。意味は自分自身が社会生活を営むために必要な1つのグループのことで、そのグループは5人から12人の数で構成されます。またそのグループは2つから3つの家族になることも... -
英語表現
社会的距離(ソーシャル・ディスタンス)(名詞)を英語に翻訳すると”social distance”
2020年4月3日に投稿した記事において、新型コロナウイルス感染症の文脈で使われる「社会的距離(ソーシャル・ディスタンス)」を英語に翻訳する場合、"social distancing"という記事を書きました。 “social distance” と”social distancing” 意味の違いと... -
英語表現
「密です」英語の意味は”Please move away from each other for social distance”
先日、東京都の小池百合子知事が2020年4月9日に発言したとされる「密です」の「密」を英語で表現すると、どのような翻訳になるか紹介しました。 「密です」の「密」を英語で言うと”the close proximity” #密です #密 「密です」→「離れてください」 では「... -
英語表現
「片ひざをつく」を英語でいうと”take a knee”,”kneel on one knee”などに #DMM英会話
ジョージ・フロイドさんの死をきっかけとして、人種差別に対する大規模な抗議運動が世界中で広がっています。その様子をTwitterやYouTubeの動画で見ていると、抗議の意思を表す象徴的な動作をしばしば目にします。 「片ひざをつく」→"take a knee"など htt... -
英語表現
「密です」の「密」を英語で言うと”the close proximity” #密です #密
東京都の小池百合子知事が2020年4月9日に発言したとされる「密です」の「密」を英語で表現するとどうなるでしょうか。結論から言うと"the close proximity"が相当するのではないかと思います。 「密です」流行の秘密は? 小池氏発言ネットで話題に―専門家... -
英語表現
リモートドラマ・テレワークドラマを英語に翻訳すると”virtual drama”か”virtual episode”になる
NHKは、新型コロナウイルス感染症拡大防止のために、既存のドラマ制作では考えられないリモートドラマを制作・放送しています。 「リモートドラマ Living」リモートドラマの新作・制作決定! テレワークドラマ 今だから、新作ドラマ作ってみました リモー... -
英語表現
アフターコロナ(After Corona)とポストコロナ(Post Corona) 英語で意味を比較。 #アフターコロナ #ポストコロナ
新型コロナウイルス感染症拡大防止のため、世間では新しい生活様式が提唱されています。そんな今の時代のことを指して「アフターコロナ」と「ポストコロナ」と言った言葉をよく耳にするようになりました。 「新しい生活様式」とは 専門家会議が具体例示す ... -
英語表現
Telehealth 英語の意味 テレヘルスとは「遠隔医療」のこと。”tele”とは「遠い」”health”とは「健康状態・保健・衛生」の意味 #Telehealth #遠隔医療
新型コロナウイルス感染症拡大の影響を受けて、Telehealthという英単語に注目が集まっています。日本語の文字で表現すると「遠隔医療」となるでしょう。 "Telehealth"という英単語のうち、"Tele"は「遠い」という意味の接頭辞で、"health"は「健康状態・保... -
英語表現
“Essential Worker meaning…” Essential Worker(エッセンシャルワーカー)を英語で説明してみる #EssentialWorker #EssentialWorkerMeaning
先日、新型コロナウイルス感染症拡大防止の観点で"Essential Worker(エッセンシャルワーカー)"の意味を日本語で考えてみました。 Essential Workerの英語の意味〜エッセンシャルワーカーとは生活を維持するために欠くことができない労働者とその方たちへ... -
英語表現
Essential Activity 英語の意味〜エッセンシャルアクティビティとは生活を維持するために欠くことができない活動のこと #EssentialActivity #エッセンシャルアクティビティ
先日、DMM英会話で英語の学習をしているとアメリカ・ハワイ在住の先生から"Essential Activity"という英単語があることを教えていただきました。日本語に直すと「エッセンシャルアクティビティ」となり、「個人が生活を維持するために必要な最低限の活動の... -
英語表現
Corona Crisis 英語の意味は「コロナクライシス」・「コロナ危機」〜Eテレ「世界にいいね!つぶやき英語」(2020年4月17日金曜日放送分)で解説 #CoronaCrisis #コロナクライシス
新型コロナウイルス感染症拡大の影響を受けて、"Corona Crisis"という英単語に注目が集まっています。“Corona Crisis”を日本語のカタカナで表現すると「コロナクライシス」となり、漢字を使って表現すると「コロナ危機」となるでしょう。 "Corona Crisis"... -
英語表現
Contact tracing 英語の意味〜コンタクトトレーシングとは新型コロナウイルス濃厚接触により感染した可能性がある人を見付けて通知・検査を促すこと #Contacttracing
新型コロナウイルス感染症拡大の影響を受けて、"Contact tracing"という英単語に注目が集まっています。“Contact tracing”を日本語の文字で表現すると「コンタクトトレーシング」となり、漢字を使って一言で表す単語は存在していないようです。 日本語によ... -
英語表現
Essential Workerの英語の意味〜エッセンシャルワーカーとは生活を維持するために欠くことができない労働者とその方たちへの尊敬の念 #エッセンシャルワーカー #EssentialWorker
新型コロナウイルス感染症拡大の影響を受けて、Essential Workerという英単語に注目が集まっています。日本語の文字で表現すると「エッセンシャルワーカー」となり、漢字表現で一言で表す単語は存在していないようです。 日本語による"エッセンシャルワー...
12