Web学習法– category –
Webについての学習方法
-
Web学習法
ソーシャルディスタンシングとフィジカルディスタンシング 意味の違いについて #SocialDistancing #PhysicalDistancing
新型コロナウイルス感染症拡大の防止のために「ソーシャルディスタンシング(英語は"social distancing")」と「フィジカルディスタンシング(英語は"physical distancing")」という言葉に注目が集まっています。2つの単語はどのように意味が異なるのでしょう... -
Web学習法
ソーシャル・ディスタンスと厚生労働省の新型コロナウイルスに関するQ&Aページについて〜「部屋を分けられない場合には、少なくとも2m以上の距離を保ったり、仕切りやカーテンなどを設置することがお薦めします」
2020年4月8日水曜日8時25分の時点で、日本の厚生労働省が公開している新型コロナウイルスに関するQ&Aページにおいて「ソーシャル・ディスタンス(英訳は"social distancing")」という言葉は用いられていません。 新型コロナウイルスに関するQ&A(一般の方向... -
Web学習法
フィジカル・ディスタンスを英語の名詞の意味で使うときは”physical distancing” #physicaldistancing #physicallydistance
前回の記事で日本語の動詞として「フィジカル・ディスタンスをとる」を英語に直すと"physically distance"となると説明しました。 フィジカル・ディスタンスを英語の動詞の意味で使うときは”physically distance” #physicallydistance #physicaldistancing... -
Web学習法
フィジカル・ディスタンスを英語の動詞の意味で使うときは”physically distance” #physicallydistance #physicaldistancing
新型コロナウイルス感染症拡大防止策の一貫として、「フィジカル・ディスタンス」という言葉に注目が集まりつつあります。「フィジカル・ディスタンス」は物理的に人と人との距離をあけること(約2mぐらい)を指します。 ソーシャル・ディタンス “Social D... -
Web学習法
フィジカル・ディスタンスの意味 “physically distance”とは物理的距離をとること〜ソーシャル・ディスタンス”socially distance”(社会的距離)の言い換え #physicallydistance
新型コロナウイルス感染症拡大防止策の一貫として、人と人との距離を保つ行動が見直されています。 公衆衛生の観点から人と人との距離を2mに保つことを、日本語で「ソーシャル・ディスタンス」("social distancing"、"socially distance")と呼ばれ始めてい... -
Web学習法
“social distancing”(ソーシャルディスタンシング)の動詞の意味で使うときに気をつけること “socially distance” と “physically distance”
新型コロナ感染症拡大とその防止のために、にわかに"social distansing"という言葉に注目が集まっています。 "social distanse"を日本語のカタカナに書き換えれば、「ソーシャル・ディスタンスをとること」になり、漢字で表すと「社会的距離を保つこと」も... -
Web学習法
NHK 世界にいいね!つぶやき英語 新型コロナウイルス感染症 ソーシャル・ディスタンシング〜NHK Eテレ「世界にいいね!つぶやき英語」2020年4月3日金曜日放送分について
2020年4月3日金曜日よりNHK Eテレにて「世界にいいね!つぶやき英語」の放送が開始されます。番組公式ホームページを確認すると記念すべき第1回目の内容についてこのように説明されています。 SNSを英語で見ると世界が広がる!今回のテーマは#Cron... -
Web学習法
“social distance” と”social distancing” 意味の違いと使い方〜「ソーシャル・ディスタンス」と「ソーシャル・ディスタンシング」について
新型コロナウイルス感染症の影響により、にわかに"social distance(ソーシャル・ディスタンス)"という言葉の意味に注目が集まっています。日本語に直訳すると「社会的距離」と言う意味になります。 新型コロナ関連の場合は"Social Distancing" ただ疫学的... -
Web学習法
“Social Distance”(ソーシャル・ディスタンス) 英語による説明・使い方・意味について。在日アメリカ大使館のツイートの全文書き起こし #SlowTheSpread #SocialDistance
先日、“Social Distance(ソーシャル・ディタンス)”に関する記事を書きました。その記事は、在日アメリカ大使館がTwitterに投稿したツイートに基づいて作成しています。 ソーシャル・ディタンス “Social Distance”の意味は「社会的距離」〜約2mぐらいの距離... -
Web学習法
NHK Eテレ 「おもてなし 即レス英会話 Review」は毎週木曜日に本放送 、毎週金曜日に再放送 #即レス英会話
2020年3月30日月曜日(午後11時20分から午後11時30分まで)からNHK Eテレにて「おもてなし 即レス英会話」が始まりました。 おもてなし 即レス英会話 - NHK 「おもてなし 即レス英会話」は、毎週月曜日から木曜日に本放送されますが、そのうち木曜日につい... -
Web学習法
おもてなし 即レス英会話 “Boost”,”Workout” NHK Eテレ「おもてなし 即レス英会話」で使われている単語について #即レス英会話
2020年3月30日月曜日(午後11時20分から午後11時30分まで)からNHK Eテレにて「おもてなし 即レス英会話」が始まりました。今回の記事では番組で使われているひんぱんに使われている単語についてご紹介します。 おもてなし 即レス英会話 - NHK Boost your ... -
Web学習法
ソーシャル・ディタンス “Social Distance”の意味は「社会的距離」〜約2mぐらいの距離を離して人と接すること #SlowTheSpread #SocialDistance
ソーシャル・ディスタンスを英単語にすると"Social distance"になります。意味は「社会的距離」です。具体的には新型コロナウイル感染症拡大防止の1つとして人と人との距離をおよそ2mぐらい離して接することを指します。 ソーシャル・ディスタンスの「意義... -
Web学習法
NHK ボキャブライダー on TV 出演者と放送時間〜NHK Eテレ「ボキャブライダー on TV シーズン4(2020年度4月スタート) #即レス英会話
2020年度4月よりNHK Eテレにて「ボキャブライダー on TV シーズン4」の放送が開始されます。NHKの番組広報資料(PDFファイル)によると、「おもてなし 即レス英会話」の出演者と放送時間は以下の通りです。 「ボキャブライダー on TV シーズン4」の出演者 ... -
Web学習法
NHK エイゴビート2 再放送〜NHK Eテレ「エイゴビート2(2020年度4月スタート) #エイゴビート2
2020年度4月より「エイゴビート2」の放送が開始されます。その「エイゴビート2」の再放送はNHK Eテレで毎週木曜日の午前9時55分から午前10時05分までです。 世界を知る そのために NHKゴガク|NHK_PR|NHKオンライン NHK番組広報資料(PDFファイル) な... -
Web学習法
NHK エイゴビート2 出演者と放送時間〜NHK Eテレ「エイゴビート2(2020年度4月スタート) #エイゴビート2
2020年度4月よりNHK Eテレにて「エイゴビート2」の放送が開始されます。NHKの番組広報資料(PDFファイル)によると、「エイゴビート2」の出演者と放送時間は以下の通りです。 「エイゴビート2」の出演者と放送時間 「エイゴビート2」の出演者は、以下の5人...