新型コロナウイルス感染症拡大防止の影響を受けて「ソーシャルディスタンシング=(”social distancing”人と人と接するときに2m以上の間隔をあけること)」という言葉が普及しつつあります。
目次
Social Disdansingの意味
「ソーシャルディスタンシング」という言葉が普及しつつある一方で、「ソーシャルディスダンシング(“social disdancing”)」という言葉も生まれつつあります。
Twitterで”#socialdistancing”という文字列を検索すると、”social disdancing”は”social distancing”から派生した文脈で用いられているツイートがありました。
#SocialDistancing Caribbean style #lockdown #dance #socialdisdancing #COVID19BE #parccinquantenaire https://t.co/Vdv9bjQFAJ
— Silke Conrad (@SilkeCo) April 9, 2020
“social disdancing”の面白いところは単に字面が似ているだけということではありません。”dis”という接頭辞には「離れる・分離する」という意味があります。したがって”social disdancing”を日本語に訳すと「2m以上の距離をとりつつダンスをすること」になると考えられます。