フィジカル・ディスタンスを英語の名詞の意味で使うときは”physical distancing” #physicaldistancing #physicallydistance

physical_distancing_0

前回の記事で日本語の動詞として「フィジカル・ディスタンスをとる」を英語に直すと”physically distance”となると説明しました。

では日本語の名詞として「フィジカル・ディスタンス」を英語の名詞として直すときはどのような訳になるでしょうか?おそらく“physical distancing”がもっとも適当な訳になると考えられます。

目次

“#PhysicalDistancing”に根拠

Twitterの検索ボックスに”physicaldistancing”と入力して検索すると、すでに#PhysicalDistancingというハッシュタグが使われています(2020年4月7日午前9時25分時点)。

米カリフォルニア州知事のギャビン・ニューサムさんほどの確たる権威を求めることはできませんが、”physical distancing”はいくつかの認証済みアカウントで用いられています。

今後、日本語の名詞としての「フィジカル・ディスタンス」は英語の”physical distancing”として定着するかもしれません。

physical_distancing_0

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次